流動体について
유우도우타이니츠이떼
유동체에 대하여
歌:小沢健二
作詞:小沢健二
作曲:小沢健二
羽田沖 街の灯がゆれる
하네다오키 마찌노히가 유레루
하네다의 바다. 거리의 빛이 흔들려
東京に着くことが告げられると
도쿄니 츠쿠코토가 츠게라레루토
도쿄에 도착한다는 것이 알려지면
甘美な曲が流れ
칸비나 쿄쿠가 나가레
감미로운 곡이 흘러나오고
僕たちは しばし窓の外を見る
보쿠타치와 시바시 마도노 소토오 미루
우리는 잠시 창밖을 봐
もしも 間違いに気がつくことがなかったのなら
모시모 맛치가이니 키가 츠쿠코토가나깟따노나라
만약 잘못을 깨닫는 일이 없었다면
平行する世界の僕は
헤이코우스루 세카이노 보쿠와
평행하는 세계의 나는
どこらへんで暮らしているのかな
도코라헨데 쿠라시떼루노까나
어디쯤 살고 있을까
広げた地下鉄の地図を隅まで見てみるけど
히로게따 치카테츠노 치즈오 스미마데 미떼미루케도
펼친 지하철 지도를 구석구석 봐 보지만
神の手の中にあるのなら
카미노테노나까니 아루노나라
신의 손에 달린 것이라면
その時々にできることは
소노토키도키니 데키루코토와
그때 그때에 할 수 있는 일은
宇宙の中で良いことを決意するくらい
우츄우노 나카데 요이코토오 케츠이스루 쿠라이
우주 속에서 좋은 일을 결심하는 정도
雨上がり 高速を降りる
아메아가리 코소쿠오 오리루
비가 그치고 고속도로를 나와
港区の日曜の夜は静か
미나토쿠노 니찌요우노 요루와 시즈카
미나토구의 일요일 밤은 조용하고
君の部屋の下通る
키미노헤야노시타토오루
너의 방 아래를 지나
映画的 詩的に 感情が振り子を振る
에이가테키 시테키니 칸죠우가 후리코오 후루
영화적으로 시적으로 감정이 진자를 흔들어
もしも 間違いに気がつくことがなかったのなら
모시모 맛치가이니 키가츠쿠코토가 나깟따노나라
만약 잘못을 깨닫는 일이 없었다면
平行する世界の毎日
헤이코우스루 세카이노 마이니찌
평행하는 세계의 매일
子供たちも違う子たちか
코도모타치모 치가우코타치까
아이들도 다른 아이들일까
ほの甘い*カルピスの味が不思議を問いかける
호노 아마이 카루피스노 아지가 후시기오 토이카케루
어렴풋이 달콤한 칼피스의 맛이 신비함을 내게 질문해
だけど意思は言葉を変え
다케도 이시와 코토바오 카에
그렇지만 의지는 말을 바꾸어
言葉は都市を変えてゆく
코토바와 토시오 카에떼 유쿠
말은 도시를 바꾸어 가고
躍動する流動体
数学的 美的に炸裂する蜃気楼
야쿠도우스루 류우도우타이
스우가쿠테키 비테키니 사크레츠스루 신키로우
약동하는 유동체
수학적 미적으로 작렬하는 신기루
彗星のように昇り
起きている君の部屋までも届く
스이세이노 요우니 노보리
오키테이루 키미노 헤야마데모 토도쿠
혜성처럼 떠올라
일어나 있는 너의 방까지 닿아
それが夜の芝生の上に舞い降りる時に
소레가 요루노 시바후노 우에니 마이오리루토키니
그것이 밤의 잔디밭 위에 내려오는 때에
誓いは消えかけてはないか?
치카이와 키에카케테와 나이까?
맹세는 꺼져가는 것은 아닌가?
深い愛を抱けているか?
후카이 아이오 다케테 이루까?
깊은 사랑을 품고 있는가?
ほの甘いカルピスの味が
現状を問いかける
호노아마이 카루피스노 아지가
겐죠우오 토이카케루
어렴풋이 달콤한 칼피스의 맛이
현상을 내게 질문해
そして意思は言葉を変え
소시테 이시와 코토바오 카에
그리고 의지는 말을 바꾸고
言葉は都市を変えてゆく
코토바와 토시오 카에떼 유쿠
말은 도시를 바꾸어 가
躍動する流動体
文学的 素敵に炸裂する蜃気楼
야쿠도우스루 류우도우타이
분가쿠테키 스테키니 사쿠레츠스루 신키로우
약동하는 유동체
문학적으로 근사하게 작렬하는 신기루
それが夜の芝生の上に舞い降りる時に
소레가 요루노 시바후노 우에니 마이오리루토키니
그것이 밤의 잔디밭 위에 내려오는 때에
無限の海は広く深く
でもそれほどの怖さはない
무겐노 우미와 히로쿠 후카쿠
데모 소레호도노 코와사와 나이
무한한 바다는 넓고 깊고
그렇지만 그만큼의 두려움은 없어
人気のない路地に確かな約束が見えるよ
히토케노나이 로지니 타시카나야크소쿠가 미에루요
인기척 없는 골목에 분명한 약속이 보여
神の手の中にあるのなら
카미노 테노 나카니 아루노나라
신의 손안에 있는 것이라면
その時々にできることは
소노 토키도키니 데키루코토와
그때 그때에 할 수 있는 것은
宇宙の中で良いことを決意するくらいだろう
우츄우노 나카데 요이코토오 케츠이스루 쿠라이다로우
우주 속에서 좋은 일을 결심하는 정도일거야
無限の海は広く深く
무겐노 우미와 히로쿠 후카쿠
무한한 바다는 넓고 깊지만
でもそれほどの怖さはない
데모 소레호도노 코와사와 나이
그 정도의 두려움은 없어
宇宙の中で良いことを決意する時に
우츄우노 나카데 요이코토오 케츠이스루 토키니
우주 속에서 좋은 일을 결심할 때에
스스로 궁금증을 해소하기 위해 해석한 것입니다.
틀린부분은 알려주시면 감사하겠습니다
'♪ 가사 번역_노래' 카테고리의 다른 글
THE BOOM - 神様の宝石でできた島 (0) | 2018.11.23 |
---|---|
ユニコーン - すばらしい日々 (0) | 2018.11.21 |
キセル - ハナレバナレ (0) | 2018.11.21 |
댓글