ハナレバナレ
하나레바나레
歌:キセル
作詞:辻村豪文
作曲:辻村豪文
キミが目を覚ます朝 僕は一人眠る頃
키미가 메오 사마스 아사 보쿠와 히토리 네무루 고로
당신이 눈을 뜨는 아침 나는 혼자 잠이 들 때 쯤
閉じたまぶたの裏側 赤と黄色のその中に浮かんで消える
토지따 마부따노 우라가와 아까또 키이로노 소노 나카니 우칸데 키에루
감은 눈꺼풀의 뒷 쪽 붉고 노란 빛, 그 속에서 떠올랐다 사라져
夏の太陽に照らされ君は一人汗かいて
나츠노 타티요니 테라사레 키미와 히토리 아세카이떼
여름의 태양이 드리워져 당신은 혼자서 땀을 흘리고
海の見える窓から僕の街は見えますか?
우미노 미에루 마도까라 보쿠노 마찌와 미에 마스까?
바다가 보이는 창에서 제가 사는 거리는 보이나요?
僕らはきっと変わらずにずっと それぞれ暮らしてくので
보쿠라와 킷또 카와라즈니 즛또 소레조레쿠라시떼쿠노데
우리는 틀림없이 변하지 않고 계속 각각 살아가기 때문에
たまには君を忘れてしまうよ その内きっと本当にね
타마니와 키미오 와스레뗴 시마우요 소노우찌 킷또 혼또니네
가끔은 당신을 잊어버리죠 그런 사이에 꼭 정말로..
明日は雨が降るのかな
아시타와 아메가 후루노까나
내일은 비가 올까
あかね色が広がって影が長く伸びたなら
아카네이로가 히로갓떼 카게가 나가쿠 노비따나라
붉은 빛이 퍼져나가고 그림자가 길게 늘어지면
風が少し強くなった 明日の雨も気がかりで
카제가 스코시 쯔요쿠 낫따 아시따노아메모 키가카리데
바람이 조금 강하게 불어 내일의 비도 마음에 걸려서
僕らはずっとはなればなれ 色の違う空の下
보쿠라와 즛또 하나레바나레 이로노치가우 소라노 시타
우리들은 계속 뿔뿔이 헤어져 색이 다른 하늘 아래
雨の朝は君を想うよ どこまで続くのかな
아메노아사니와 키미오 오모우요 도코마데 츠즈쿠노까나
비오는 아침이면 당신을 생각해 어디까지 이어지는 걸까
窓には青い空...
마도니와 아오이소라…
창 밖에는 파란하늘…
僕らはきっと変わらずにずっと
보쿠라와 킷또 카와라즈니 즛또
우리들은 틀림없이 변하지 않고 계속
たまには君を 忘れてしまうよ 本当にね...
타마니와 키미오 와스레떼 시마우요 혼또니네…
가끔은 당신을 잊어버리죠 정말로…
스스로 궁금증을 해소하기 위해 해석한 것입니다.
틀린부분은 알려주시면 감사하겠습니다
'♪ 가사 번역_노래' 카테고리의 다른 글
ユニコーン - すばらしい日々 (0) | 2018.11.21 |
---|---|
ハナレグミ - 深呼吸 (0) | 2016.07.28 |
吉田省念 - 残響のシンフォニー (0) | 2016.06.14 |
댓글