본문 바로가기
♪ 가사 번역_노래

ユニコーン - すばらしい日々

by 춤추는귤 2018. 11. 21.

すばらしい日々

스바라시이 히비

멋진 나날


歌:ユニコーン

作詞:奥田民生

作曲:奥田民生


僕らは離ればなれ

보쿠라와 하나레바나레

우리들은 뿔뿔이 흩어져


たまに会っても話題がない

타마니앗떼모 와다이가 나이

가끔씩 만나도 화제가 없어


いっしょにいたいけれど

잇쇼니이따이 케레도

함께 있고 싶어도

とにかく時間が足りない

토니카쿠 지캉가 타리나이

어쨌든 시간이 부족해


人がいないとこに行こう

히토가 이나이토코니 유코우

사람이 없는 어딘가 가자


休みがとれたら

야스미가토레따라

휴가를 낼 수 있게 되면


いつの間にか僕らも

이쯔노 마니까 보쿠라모

어느새인가 우리들도


若いつもりが年をとった

와카이쯔모리가 토시오 톳따

젊다고 생각했지만 나이를 먹었어


暗い話にばかり

쿠라이 하나시니 바카리

어두운 이야기 뿐


やたら詳しくなったもんだ

야따라 쿠와시쿠 낫따몬다

하다보면 자세하게 되어버렸어



それぞれ二人忙しく 汗かいて


소레조레 후따리 이소가시쿠 아세카이떼

각각의 두 사람 바쁘게 땀을 흘리며

すばらしい日々だ 力溢れ

스바라시이히비다 치카라 아후레

멋진 나날이야 힘이 넘치게

すべてを捨てて僕は生きてる

스베떼오 스떼떼 보쿠와 이키떼루

모든 것을 버리고 나는 살아 있어


君は僕を忘れるから

키미와 보쿠오 와스레루까라

당신은 나를 잊어버리니까


その頃にはすぐに君に会いに行ける

소노고로니와 스구니 키미니 아이니 이케루

그럴 쯤 에는 바로 당신을 만나러 갈 수 있어




懐かしい歌も笑い顔も

나츠카시이 우따모 와라이 카오모

그리운 노래도 웃는 얼굴도


すべてを捨てて僕は生きてる

스베떼오 스떼떼 보쿠와 이키떼루

모든 것을 버리고 나는 살아 있어


それでも君を思い出せば

소레데모 키미오 오모이 다세바

그런데도 당신을 생각하면


そんな時は何もせずに眠る眠る

소은나토키와 나니모 세즈니 네무루 네무루

그럴 땐 아무 것도 하지 않고 잠들고 잠들어



朝も夜も歌いながら

아사모 요루모 우타이 나가라

아침도 밤도 노래하며


時々はぼんやり考える

토키도키와 봉야리 캉가에루

가끔은 멍하니 생각해

君は僕を忘れるから

키미와 보쿠오 와스레루까라

당신은 나를 잊어버리니까

そうすればもうすぐに君に会いに行ける

소우스레바 모우스구니 키미니 아이니 이케루

그렇게 된다면 곧바로 당신을 만나러 갈 수 있어



스스로 궁금증을 해소하기 위해 해석한 것입니다. 

틀린부분은 알려주시면 감사하겠습니다



'♪ 가사 번역_노래' 카테고리의 다른 글

小沢健二 - 流動体について  (0) 2018.11.21
キセル - ハナレバナレ  (0) 2018.11.21
ハナレグミ - 深呼吸  (0) 2016.07.28