春のもえがら
봄의 재
歌:bonobos
作詞:蔡忠浩
作曲:蔡忠浩
八月の中庭 ひだまりに届いた
便箋には春の消印 にじみは鮮やか
8월의 뜰 안에 양지로 온
편지지에는 봄의 소인이 선명해
驚きと、目を閉じすぐに聴こえる潮騒
놀람과, 눈을 감으면 들리는 파도소리
過ぎ去ったはずの遠い春のもえがら
지나가 버린 것은 먼 봄의 재
物語の枝、それぞれのわれら
이야기의 가지, 각각의 우리
もう戻らない、ただそれだけ
이제 되돌아오지 않아, 단지 그것뿐
春の兆しにも似ているそのまなざし
봄의 징조에도 닮아 있는 그 눈빛
あなたが髪を結び直すその仕草
당신이 머리를 땋는 그 몸짓
なにもかもありありと浮かぶようです
무엇이든지 생생하게 떠오르는 것 같아요
ほんとうの遠くからの便りを
どうもありがとう
정말로 멀리서 부터 온 편지
정말 고마워요
想い出と砂粒が沈殿してゆく川の底に
わたしの魚はもうしばらく留まるようだ
추억과 모래알이 가라앉는 강 바닥에
나의 물고기는 이제 잠시 머물 것 같아
生まれ損なったあなたの朝を葬り去り
夏の日にいる
잘 못 태어난 당신의 아침을 덮어버릴
여름의 날에 있어
春の兆しをとらえていたそのまなざし
봄의 징조를 알아차리던 그 눈빛
あなたが髪を結び直すその仕草
당신이 머리를 땋는 그 몸짓
そこにあるはずだったもの、その全て
거기에 있을 것이었지만, 그 모두
ほんとうのさよならはとてもあざやか
진짜 작별은 아주 선명해
春の兆しにも似ているそのまなざし
봄의 징조에도 닮은 그 눈빛
あなたが髪を結び直すその仕草
당신이 머리를 땋는 그 몸짓
なにもかもありありと浮かぶようです
무엇이든지 생생하게 떠오르는 것 같아요
ほんとうの遠くからの便りをどうもありがとう
정말로 멀리서 부터 온 편지
정말 고마워요
스스로 궁금증을 해소하기 위해 기초 일본어 수준에서 해석한 것입니다.
주관적이고 정확하지 않습니다. 틀린부분은 알려주시면 정말정말 감사하겠습니다.
HYPER FOLK (2014.3.5)
01. グッドモーニング・マイ・ユニコーン
02. lyrical ground
03. Ghost
04. Swansong
05. 前夜
06. 三月のプリズム
07. 春のもえがら
08. virgo steps
09. いずれの花嫁
10. うつくしいなまえ
11. ぱらいぞ
12. 末裔のバラッド
13. 野うさぎと銀むくの渚のテーマ
14. 末裔
'♪ 가사 번역_Bonobos > ♪ ⑥ HYPER FOLK' 카테고리의 다른 글
Bonobos(ボノボ) - いずれの花嫁 (0) | 2014.06.27 |
---|---|
Bonobos(ボノボ) - 三月のプリズム (0) | 2014.06.27 |
Bonobos(ボノボ) - Swansong (0) | 2014.06.27 |
댓글