スカートガール・ブルース
스커트 걸 ・블루스
歌:bonobos
作詞:蔡忠浩
作曲:蔡忠浩
ヒラヒラひるがえる スカートがキレイで
펄럭펄럭 나부끼는 스커트가 예뻐서
いつまでも眺めていたら
언제까지나 바라보고 있으면
僕らを急がせる 静かな熱のその意味も
우리들을 재촉하는 조용한 열기의 그 의미도
分かったような気がしたよ
알 것 같은 기분이 들어
キラキラ輝く その赤い傷跡は
반짝반짝 빛나는 그 붉은 상처는
僕の傷じゃないから
나의 상처가 아니니까
特別な想い
특별한 생각
使えない言葉
쓸수 없는 말
彼女の鼻歌を燃やしてる
그녀의 콧노래를 불태우고 있는
あのいつもの夕日とか
그 여느 때와 같은 석양이라든지
叫び出したい そんな気分さ
고함을 지르고 싶은 그런 기분이야
ヒラヒラひるがえる スカートがキレイで
펄럭펄럭 나부끼는 스커트가 예뻐서
いつまでもいつまでも 見てたんだよ
언제까지나 언제까지나 보았었어
昨日のこともさ 未来の僕らもさ
어제의 일도 미래의 우리들도 말이야
誰にも分からんよ
아무도 알지 못해
誰にも
아무도
ただ毎日こうして
단지 매일 이렇게
ただ毎日こうして
단지 매일 이렇게
君の鼻歌を聴きたい 聴きたい
너의 콧노래를 듣고 싶어 듣고 싶어
叫び出したい そんな気分で
고함 지르고 싶은 그런 기분으로
Screaming boy, Humming girl
스스로 궁금증을 해소하기 위해 기초 일본어 수준에서 해석한 것입니다.
주관적이고 정확하지 않습니다. 틀린부분은 알려주시면 감사하겠습니다.
'♪ 가사 번역_Bonobos > ♪ ① Hover Hover' 카테고리의 다른 글
Bonobos(ボノボ) - Good Morning Groove (0) | 2014.09.27 |
---|---|
Bonobos(ボノボ) - Hover Hover (0) | 2014.08.08 |
Bonobos(ボノボ) - I talk (0) | 2014.08.03 |
댓글