銀河の蜘蛛の巣と幾何学都市の模様
긴가노 쿠모노스또 키카가쿠 토시노 모요우
東京上空 安らかにどうか
토우쿄우죠쿠우 야스라카니도우까
飛行機は運ぶ あなたを
히코우키와 하코부 아나따오
은하의 거미줄과 기하학 도시의 모양
도쿄상공 부디 편안하게
비행기는 당신을 태우고
灯火管制下のチューリップ
토우카칸세카노 튜립프
鮮やかに幸福な赤
아자야카니 코우후쿠나 아까
ありふれた恋が叶うような
아리후레따 코이가 카나우요우나
そんな春の夜を咲いて
손나 하루노 요루오 사이떼
등화관제하의 튤립
선명하게 행복한 빨강
흔한 사랑이 이루어질 것 같은
그런 봄밤이 피어
あなたを運び飛行する窓辺にまで届いてほしい。
아나따오 하코비 히코우스루 마도베니마데 토도이떼호시이
天高く天高く天高く
텐타카쿠 텐타카쿠 텐타카쿠
この色
코노이로
당신을 태우고 비행하는 창가까지 닿았으면 좋겠어
하늘 높이 하늘 높이 하늘 높이
이 색깔
POETRY & FLOWERS 夜空を烈しく染めて
POETRY & FLOWERS 요소라오 하게시쿠 소메떼
POETRY & FLOWERS 밤하늘을 요란하게 물들이고
POETRY & FLOWERS 飛行する窓一面染めて
POETRY & FLOWERS 히코우스루마도 이찌멘소메떼
POETRY & FLOWERS 비행하는 창 한쪽면 물들이고
戒厳令下のポップミュージック
카이겐레이카노 폽프뮤직
ありふれた恋の歌も
아리후레따 코이노 우따모
嵐の中ではっきりと未来詩の響きに変わる
아라시노 나카데 핫키리또 미라이시노 히비키니 카와루
계엄령하의 팝 뮤직
흔한 사랑노래도
폭풍 속에서 분명한 미래시의 울림으로 바뀌어
市民霊歌 都市の民謡 bnbsは今が最高
시민레이카 토시노민요우 bnbs와 이마가 사이코우
聴かせたかった聴かせたかった
키카세따깟따 키카세따깟따
この音
코노 오토
시민영가 도시의 민요 ** bnbs는 지금이 최고
들려주고 싶었던 들려주고 싶었던
이 소리
POETRY & FLOWERS 丁寧にたたまれた鼓動
POETRY & FLOWERS테이네이니 타타마레따 코우도
POETRY & FLOWERS 신중하게 정리된 고동
POETRY & FLOWERS 飛行する窓に運ばれて
POETRY & FLOWERS히코우스루 마도니 하코바레떼
POETRY & FLOWERS 비행하는 창으로 옮겨져
ありがとう My Master , My Brother
아리가또 My Master , My Brother
飛行機はゆく 彼方へ
히코우키와 유쿠 카나따에
東京上空 安らかにどうか
토우교죠우쿠우 야스라따니도우까
飛行機は運ぶ あなたを
히코우키와 하코부 아나따오
고마워 My Master , My Brother
비행기는 날아 저 편으로
도쿄상공 부디 편안하게
비행기는 당신을 태우고
POETRY & FLOWERS 夜空を烈しく染めて
POETRY & FLOWERS 요소라오 하게시쿠 소메떼
POETRY & FLOWERS 밤하늘을 요란하게 물들이고
POETRY & FLOWERS 飛行する窓一面染めて
POETRY & FLOWERS 히코우스루마도 이찌멘소메떼
POETRY & FLOWERS 비행하는 창 한쪽면 물들이고
Farewell , farewell 飛行する窓
Farewell , farewell 히코우스루 마도
この長雨のあとで
코노 나가나메노 아또데
ぼくらはまた夏を、夏をロックするだろう
보쿠라와 마타 나쯔오, 나쯔오 로크스루 다로우
Farewell , Farewell 비행하는 창문
이 긴 비의 뒤에는
우리는 또 여름을, 여름을 락 하겠지
'♪ 가사 번역_Bonobos' 카테고리의 다른 글
Bonobos(ボノボ) - Gospel in terminal (0) | 2017.10.27 |
---|---|
Bonobos(ボノボ) - 永遠式 (0) | 2017.10.27 |
Bonobos(ボノボ) - Heavy Weather Flamingos (0) | 2017.10.27 |
댓글