본문 바로가기
♪ 가사 번역_Bonobos/♪ ③ あ,うん

Bonobos(ボノボ) - on and on

by 춤추는귤 2015. 2. 7.

on and on

歌:bonobos

作詞:佐佐木康之

作曲:佐佐木康之


遠い記憶の底で いつかの光りを思い出す
토오이 키오쿠노 소코데 이쯔까노 히카리오 오모이 다스
먼 기억의 바닥에서 언젠가의 빛을 떠올려
調子を奮わせて 赤い河になり
쵸우시오 후루와세테 아까이 카와니 나리
기세를 떨치며 붉은 강이 되어
強がる魂 引きづり出すのさ
쯔요가루 타마시이 히키즈리다스노사
강한 채 하는 혼을 끌어 내는거야 


灰色のまま
하이이로노 마마
잿빛인 채로
誰かが呼ぶまで
다레카가 요부마데
누군가가 부를때까지 
くすぶる心を
쿠스부루 코코로오 
그을린 마음을 
燃やし続けてる
모야시 쯔즈케루
태우면서 계속해가


走っている走っている 
하싯떼이루 하싯떼이루
달리고 있어 달리고 있어 
知らない間に過ぎた
시라나이 마니 스기타
모르는 사이에 지나갔어
君がいない街は 広すぎたよ
키미가 이나이 마찌와 히로스기따요
네가 없는 거리는 너무 넓었어
君の匂い君の想い 流れているはず
키미노 니오이 키미노 오모이 나가레테 이루 하즈
너의 냄새 너의 생각 흐르고 있을 거야 
遠い記憶の底 嗅ぎ取るのさ
토오이 키오쿠노 소코 카키토루 노사
먼 기억의 바닥 낌새를 알아챈거야 


すれ違う記憶の穴に 
스레치카우 키오쿠노 아나니
스쳐가는 기억의 구멍에
生まれた光りを見つけ出す
우마레타 히카리오 미쯔케다스 
태어난 빛을 찾아내


どこか迷いながら 気づき始めていた
도코까 마요이나가라 키즈키 하지메테따
어딘가 방황하며 깨닫기 시작했어
一足の行方は 決まってたかもしれない
히토아시노 유쿠에와 키맛테타 카모시라나이
첫 발의 행방은 정해져 있었는지도 모르겠어


灰色のまま
하이이로노 마마
잿빛인 채로
誰かに呼ばれて
다레까니 요바레테
누군가에게 불려져
沸き立つ心を
와키타쯔 코코로오
들끓는 마음을 
燃やし始めてる
모야시 하지메떼루
태우기 시작하는 


走っている走っている 知らない間に過ぎた
하싯떼이루 하싯떼이루 시라나이 마니 스기타
달리고 있어 달리고 있어 모르는 사이에 지나갔어
君がいない街は 広すぎたよ
키미가 이나이 마찌와 히로스기따요
네가 없는 거리는 너무 넓었어
君の匂い君の想い 流れているはず
키미노 니오이 키미노 오모이 나가레테 이루 하즈
너의 냄새 너의 생각 흐르고 있을 거야 
遠い記憶の底 嗅ぎ取るのさ
토오이 키오쿠노 소코 카키토루 노사
먼 기억의 바닥 낌새를 알아챈거야


呼んでいる呼んでいる ボクに出来るのは
욘데이루 욘데이루 보쿠니 데키루노와
부르고 있어 부르고 있어 내게 가능한 것은 
君からの合図 見逃さないことさ
키미까라노 아이즈 미노가사나이 코토사
너로부터의 신호를 놓치지 않는 거야 
歌っている歌っている ここへ来る足音
우탓떼 이루 우탓떼 이루 코코에 쿠루 하시오토
노래 하고 있어 노래 하고 있어 여기로 오는 발소리
明日にはいいこと ありそうだ
아시타니와 이이코토 아리소우다 
내일은 좋은 일이 있을 것 같아. 




스스로 궁금증을 해소하기 위해 기초 일본어 수준에서 해석한 것입니다.

주관적이고 정확하지 않습니다. 틀린부분은 알려주시면 감사하겠습니다.



댓글