본문 바로가기
♪ 가사 번역_Bonobos/♪ bonobos_etc

Bonobos(ボノボ) - 東京暮らし

by 춤추는귤 2014. 10. 5.

東京暮らし

도쿄생활

歌:bonobos

作詞:辻 凡人 , 蔡忠浩

作曲:辻 凡人



春が来たよ 
ぼくの新しい住処にも
봄이 왔어 
나의 새로운 집에도
にぎやかな庭に 若草のびてるよ
활기찬 뜰에 새싹이 자랐어


春が来ても 
ぼくらはなればなれのまま
봄이 왔어도 우리들 따로 떨어진 채로 아직 
いつも元気ですよ、ときどきさみしいけど
언제나 잘 지내죠, 때때로 외롭지만 
あなたの暮らしも変わりはないかい?ㅂ
너의 생활에도 변함이 없나?


ヘイ、ベイビー 聞かせてよ 聞かせてよ
헤이, 베이비- 들려줘 들려줘
新しい散歩道を 見つけたこととか
새로운 산책길을 발견한 것이라든지
楽しい話をなんでもいいから
즐거운 이야기 뭐든지 좋으니까
きっと次に会うときには 
꼭 다음에 만날때는 
凄い笑顔でしゃべりまくってよ
굉장한 웃는 얼굴로 재잘거려줘


春の便りを待つ 老人の午後のような
봄 소식을 기다리는 노인의 오후 같은 
穏やかな暮らし あなたがいればねぇ
온화한 삶 당신이 있으면- 


遠くはなれても 
今もなお真っ直ぐに毎日があるのが
멀리 떨어졌어도 
지금도 여전히 곧게 매일이 있는 것이
ヘイ、ベイビー
嬉しいね 嬉しいね 嬉しいね
헤이, 베이비- 
기뻐! 기뻐! 기뻐! 


窓を大きく開けて 静かに待ってれば
창문을 활짝 열고 조용히 기다리면
星も意外とたくさん見えるよ
별도 의외로 많이 보여
きっと次に会うときには 
凄い笑顔見せてあげる
꼭 다음에 만날때는 
굉장한 웃는 얼굴을 보여줄게


大きな街で暮らしはじめて 
큰 거리에서 지내기 시작하고
楽しいことも死ぬほどあるけど
즐거운 것도 죽을만큼 있지만
あなたと愛しあうことより 
너와 사랑하는 것 보다
凄いことをぼくは知らないよ
굉장한 일을 나는 몰라



스스로 궁금증을 해소하기 위해 기초 일본어 수준에서 해석한 것입니다.

주관적이고 정확하지 않습니다. 틀린부분은 알려주시면 감사하겠습니다.

보노보의 드러머인 츠지본도씨의 첫 작사작곡 노래라고 한다. 

오사카에서 첫 상경한 옛 보노보를 생각하며...귀여운 노래

댓글