카테고리 없음
蔡忠浩(Sai CHUNG-HO) - マエストロ
춤추는귤
2014. 7. 30. 17:47
マエストロ
마에스트로
마에스트로
歌 · 作詞 · 作曲:蔡忠浩
銀杏をよけ歩を進め
긴난오 요케 보오 스스메
은행열매를 피해 걸음을 옮기다
限りなく近づく銀の河
카기리나쿠 치카즈쿠 긴노카와
한없이 가까워지는 은빛강
暗澹たる空の上
아응타은타루 소라노 우에
어두침침한 하늘 위
独特の光を放つ天体
도쿠토쿠노 히카리오 하나쯔 텐타이
독특한 빛을 발하는 천체
にぎやかな舟を漕いで
니기야카나 후네오 코이데
활기찬 배를 저어
魚の群れを追うような
사카나노 무레오 오우요우나
물고기 떼를 좇듯이
黄金色した感情
오우곤 이로시타 칸죠
황금빛이 된 감정을
とらえるような音楽よ
토라에루 요우나 온가쿠요
담은 듯한 음악이야
さあ、
사아,
자,
出ておいで
데테오이데
어서 나와
僕の体から
보쿠노 카라다카라
나의 몸에서
離れてゆけ
하나레테 유케
떠나 가
そうして誰かの
소우시테 다레카노
그리고 누군가의
悲しい心のそばに
카나시이 코코로노 소바니
슬픈마음의 곁에
寄り添うがいい さあ
요리소우가 이이 사아
다가가는게 좋아 자.
枯れてゆく稲穂や
카레테 유쿠 이나호야
시들어가는 벼이삭과
冬を渡る鳥たちや
후유오 아타루 토리타치야
겨울을 건너는 새들과
美しい世界の現状
우츠쿠시이 세카이노 겐죠
아름다운 세계의 현상을
とらえるような音楽よ
토라에루 요우나 온가쿠요
담은 듯한 음악이야
さあ、出ておいで
사아, 데테오이데
자, 어서 나와
僕の体から
보쿠노 카라다카라
나의 몸에서부터
離れてゆけ
하나레테 유케
떠나가
そうして誰かの
소우시테 다레카노
그리고 누군가의
悲しみをなぐさめて
카나시미오 나구사메떼
슬픔을 달래고
さあ、出ておいで
사아, 데테 오이데
자, 어서 나와
스스로 궁금증을 해소하기 위해 해석한 것입니다.
틀린부분은 알려주시면 감사하겠습니다.
이 영상 하나 때문에 주변의 만류를 뿌리치고
정말로 센다이 가려고 엄청 찾다가...... 갈 수 있는 방도가 없어서.. 정말 가려고 했는데...