본문 바로가기
♪ 가사 번역_Bonobos/♪ ⑤ ULTRA

Bonobos(ボノボ) - Wanderlust

by 춤추는귤 2014. 6. 28.

 Wanderlust

歌:bonobos

作詞:蔡忠浩

作曲:蔡忠浩


I'm in Love, I'm in Love,


陽だまりで、金の枝先で、鳥たちは踊る
양지에서 황금의 끝에서 새들은 춤을춰
美しいファンダンゴを
아름다운 판당고를


そうしてわたしはいつも、
指紋だらけのギターを弾いて
그리고 나는 항상 
지문 투성이의 기타를 치고
アイデアの源泉や、
ユーモアの鉱脈や、
散文詩の水脈を辿るのだ
아이디어의 원천이나 
유머의 광맥이나, 
산문시의 수맥을 더듬어 가지


Wanderlust!
わたしたちはどこへだって行けるさ
우리들은 어디에라도 갈수 있어
ほんとうにそうなのだ
정말로 그런거야


I'm in Love, I'm in Love


よく晴れた鏡のような空、
青毛の馬たちの美しいファンダンゴ
맑게 갠 거울과 같은 하늘, 
푸른 털빛의 말들의 아름다운 판당고 
そうして今日も、
世界中のどこかで実現されているもの
그렇게 해서 오늘도, 
온세계의 어디에선가 실현되고 있는 것 


カワセミのダイビングや
くわえた音叉の純音や
すべての飛沫の煌めきや、光や
물총새의 다이빙이나, 
더해진 소리굽쇠의 순음이나 
모든 물보라의 반짝임이나
빛이나 


Wanderlust!
わたしたちはどこでだって
暮らせるし笑える
우리들은 어디서라도 
살 수 있고 웃을 수 있어
ほんとうにそうだ
정말로 그런걸

ある朝、気がつけば幸せに包まれていると
어느 아침, 깨달으면 행복에 싸여있다고



스스로 궁금증을 해소하기 위해 기초 일본어 수준에서 해석한 것입니다.

주관적이고 정확하지 않습니다. 틀린부분은 알려주시면 정말정말 감사하겠습니다.


ULTRA (2011.12.7)

01.鹿と宇宙
02.リレー
03.星の住処
04.スユンチ!
05.Ultra
06.
07.O’Death
08.夕景スケープ
09.Wanderlust
10.あなたは太陽
11.Fanfare
12.Go Symphony!



댓글